
Giữa hằng hà sa số kỳ thư tại đọc truyện chữ, cơ duyên đã dẫn lối để bạn hội ngộ cùng tuyệt tác Xuân Nhật Hành Xuyên. Dưới ngòi bút lão luyện và bố cục thế giới quan đồ sộ của "đại thần" Triều Lộ Hà Khô, một đại thế giới dung hợp trọn vẹn tinh hoa của dòng truyện ngôn tình đang chờ được khám phá.
Tác phẩm không chỉ dừng lại ở những con chữ đơn thuần, mà chính là cánh cổng không gian dẫn người đọc bước vào một vị diện mới mẻ và rực rỡ. Tại đây, bạn sẽ hoàn toàn bị cuốn vào những màn giao phong kinh thiên động địa, những vòng xoáy mưu đồ quỷ quyệt cùng vô vàn biến số khôn lường khiến người xem không thể dứt ra.
Còn chần chờ gì nữa, hãy lật mở chương đầu tiên để chính thức bước chân vào chuyến hành trình đầy nhiệt huyết và sảng khoái này!
VĂN ÁN:
Tác giả: Triều Lộ Hà Khô
Thể loại: Cổ đại, ngôn tình, nam nữ chính thâm tình, HE
Translator: Tiểu Công Tử - 小公子
Giới thiệu:
Ninh Miên Khanh x Giang Hành Xuyên
Hôm ấy phu quân dẫn về một vị cô nương, vị cô nương này ăn mặc quái lạ, lộ ra hai cánh tay trắng như ngọc, ta vội vàng kêu người đem áo choàng lại cho nàng ta, vậy mà nàng ta lại ra điều ghét bỏ nói rằng: “Các ngươi chẳng hiểu gì về tự do ăn mặc cả.”
Khi ta đang vì số điền sản trong phủ mà dốc hết tâm sức đi lôi kéo mối quan hệ với các phủ khác, nàng lại cười nhạo ta “đại môn bất xuất nhị môn bất mại*”, thực không xứng với danh con nhà quan.
Chú thích: Ý chỉ những người suốt ngày chỉ ru rú trong nhà, không giao du với bên ngoài.
Ở đất Thượng Kinh, thơ của nàng ta vừa rao đã hết, văn phong luôn có sự đổi mới, từng cái hạ bút hành văn đều toát lên vẻ phóng khoáng, uyển chuyển, nàng ta biết cách chữa bệnh đậu mùa, biết cách rèn sắt và còn biết cả cách pha trò khiến phu quân ta hỉ tiếu nhan khai*.
Chú thích: Chỉ nét mặt tươi cười rạng rỡ, vui mừng hớn hở.
Nàng ta nói chúng sinh đều bình đẳng, coi thường những quý nữ sống trên mồ hôi nước mắt của người dân như ta, khuyên ta từ bỏ địa vị, thân phận của mình, quỳ trước mặt cô phụ hoàng đế, không biết xấu hổ ngâm thơ mà xu nịnh: “Câu vãng hĩ, sổ phong lưu nhân vật, hoàn khán kim triêu*.”
Chú thích: Dịch nghĩa “Qua hết cả, những phong lưu nhân vật, lại ngắm sớm ngời.”, trích “Thấm viên xuân” của Mao Trạch Đông.
Bạn đang thưởng thức đọc truyện online Xuân Nhật Hành Xuyên của tác giả Triều Lộ Hà Khô – một tuyệt phẩm thuộc thể loại ngôn tình đầy mê hoặc. Ngay từ những chương đầu tiên, câu chuyện đã mở ra một thế giới kỳ bí, lôi cuốn và ngập tràn bất ngờ. Hành trình của các nhân vật sẽ đưa bạn từ hồi hộp đến vỡ òa cảm xúc trong từng khoảnh khắc. Đừng bỏ lỡ chuyến phiêu lưu kỳ thú này – những điều kỳ diệu đang đón chờ bạn phía trước!